Avançar para o conteúdo principal

Embers

Dois amigos reencontram-se após 41 anos de separação, sem nada saberem um do outro.



Henrik, de 75 anos, recebe a notícia que Konrad, o grande amigo de toda uma vida, está num local fisicamente próximo, e quer vê-lo. Henrik vive quase recluso, eremita, no seu castelo, no meio das florestas da Hungria. Perante isto, Henrik decide dar um luxuoso jantar para receber Konrad, que não via há 41 anos, após um incidente que iria transformar as suas vidas. A ânsia que Henrik sente em rever o amigo é grande, mas não apenas pelo tempo decorrido. Henrik pede à sua ama, Nini, de 91 anos, ainda viva e praticamente sua única companhia, que faça um jantar que recrie aquele de 41 anos antes, a 2 de Julho de 1899.

And yet, sometimes facts are no more than pitiful consequences, because guilt does not reside in our acts but in the intentions that give rise to our act. Everything turns on our intentions.

Enquanto Konrad não chega, Henrik mergulha em recordações da amizade que tanto significara para ele. Konrad e Henrik vinham de origens sociais completamente diferentes, tinham interesses completamente diferentes - ao passo que um era de origens humildes, com uma família que fazia grandes sacrifícios para que o filho pudesse ter um melhor futuro, o outro era de origem aristocrática; um gostava da música, das artes, e o outro via prazer no militarismo rígido e na ordem social. Conheceram-se, aliás, em Viena, num colégio militar que preparava Henrik para seguir os passos do pai, militar de carreira de imensa honra, e que os pais de Konrad sonhavam ser o caminho para um melhor futuro para o filho.

We were quite different, but we belonged together, we were more than the sum of our two selves, we were allies, we made our own community, and that is rare in life.

Eram, apesar das diferenças, extremamente próximos; Konrad anima Henrik, desanimado na academia militar, e o pai de Henrik aceitara Konrad como parte da família, alertando porém o filho de que Konrad era um "tipo de pessoa diferente", com um destino diferente. Mas desde um incidente com Krisztina, esposa de Henrik, Konrad foi para os trópicos, Krisztina ficou a viver no castelo e Henrik foi para a cabana de caça, nunca mais voltando a ver a esposa, que viria a morrer poucos anos depois.

Com este jantar, os dois homens não procuram retomar a amizade interrompida, mas sim obter as respostas às perguntas que ficaram no ar, em Julho de 1899. Henrik domina a conversa, e Konrad ouve; começa por lhe perguntar o que fez nas últimas décadas, e se se recorda do último jantar em que estiveram juntos.

Do you also believe that what gives our lives their meaning is the passion that suddenly invades us heart, soul, and body, and burns in us forever, no matter what else happens in our lives? And that if we have experienced this much, then perhaps we haven’t lived in vain? Is passion so deep and terrible and magnificent and inhuman? Is it indeed about desiring any one person, or is it about desiring desire itself? That is the question. Or perhaps, is it indeed about desiring a particular person, a single, mysterious other, once and for always, no matter whether that person is good or bad, and the intensity of our feelings bears no relation to that individual’s qualities or behavior?

Mas passados 41 anos, a verdade não reside nos factos, e não interessa mais. Não interessam as respostas às perguntas colocadas por Henrik (embora o leitor possa tirar as suas próprias conclusões). Henrik não quer respostas, mas paz - tanto que praticamente não permite que Konrad responda. A perspectiva desta amizade, interrompida por um período de tempo que em muito ultrapassava o tempo de convívio entre ambos, a paz, a calma, a ausência de conflito e a ponderação perante um momento derradeiro, tornam o livro mais surpreendente.

Pode ser reduzido a um livro sobre guardar rancor; mas também é um livro sobre como um simples momento pode colocar em causa todas as nossas crenças, levantar questões, suspeitas e congelar o tempo (que, cruelmente, continua a passar).

E, com o tempo, vão outras coisas - as esperanças, os sonhos que se perdem, os caprichos da vida, um mundo e um modo de vida que estão a terminar. É, afinal, 1940 (o livro data de 1942) e o modo de vida que aqueles homens, de 75 anos, conheceram, e no qual cresceram, desaparece com eles.

No, the secret is that there's no reward and we have to endure our characters and our natures as best we can, because no amount of experience or insight is going to rectify our deficiencies, our self-regard, or our cupidity. We have to learn that our desires do not find any real echo in the world. We have to accept that the people we love do not love us, or not in the way we hope. We have to accept betrayal and disloyalty, and, hardest of all, that someone is finer than we are in character or intelligence.

Qual a verdadeira natureza da amizade?

Tradução de Carol Brown Janeway

5/5

Podem comprar esta edição na wook ou na Bertrandou em português, também na wook ou na Bertrand



Comentários

  1. Não conhecia... fiquei curiosa!

    Beijos e abraços.
    Sandra C.
    Bluestrass

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. eu gostei muito, mas há quem ache que é pouco mais que um monólogo chato, o que também compreendo :)

      Eliminar
  2. Casinos with Slot machines at the Wynn Casino - DrMCD
    Wynn's Resort 서울특별 출장샵 and Encore Beach Club features 18 live 군포 출장마사지 music venues onsite, including an 춘천 출장안마 indoor, 서귀포 출장안마 outdoor pool and a lazy river. The hotel's 광명 출장마사지

    ResponderEliminar

Enviar um comentário