Avançar para o conteúdo principal

Veinte poemas de amor y una canción desesperada

Quiero hacer contigo
lo que la primavera hace con los cerezos.


Uma das obras de poesia mais conhecidas, e também uma das obras mais conhecidas do mundo hispanohablante do séc. XX, esta foi a minha primeira vez a ler Pablo Neruda e também a ler em espanhol.

Este livro foi publicado quando o autor tinha 19 anos, e dá para sentir essa adolescência e juventude na forma delicodoce e quase lamechas com que algumas descrições são feitas - algo que não faz dos poemas menos bonitos.

He dicho que cantabas en el viento 
como los pinos y como los mástiles. 
Como ellos eres alta y taciturna. 
Y entristeces de pronto, como un viaje. 
--- Para mi corazón basta tu pecho

Muitas, a maioria das imagens é relacionada com a natureza, a beleza dos rios e das nuvens e a escuridão do mar e do céu à noite e das montanhas. É um livro sem dúvida para quem está ou já esteve apaixonado, para quem conhece as emoções e desgostos do amor e acaba, como o próprio título da obra indica, com o amor na sua forma desesperada.

Esta edição, que comprei na Feira do Livro deste ano, tem todo um guia de leitura, leituras complementares e apoio à interpretação dos poemas. Acho pessoalmente, porém (e por mais enriquecedora que seja a leitura desses extras), que em poesia se retira mais ao comparar com a experiência pessoal que em textos de apoio.

Os poemas são de leitura simples - imagens simples, intuitivas, a beleza da natureza e a simplicidade da mesma. Não é complexo, não é complicado (não é Shakespeare), mas é bonito. No entanto, e ao mesmo tempo, há uma objectificação muito grande, a mulher amada como uma boneca, ou um campo à espera de ser cultivado, como se o corpo da mulher fosse toda a sua personalidade (ou falta dela - a mulher amada nunca tem agência, é um ser inane).

É uma história de amor, no entanto, com versos recheados de beleza.


E porque este blog é maioritariamente acerca de literatura mas acima de tudo é meu e eu escrevo o que me apetecer, etc, deixo uma pequena reflexão sobre o mundo ultimamente.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche


4/5

Podem comprar esta edição aqui, ou em português aqui.

Comentários