Avançar para o conteúdo principal

Urusei Yatsura, Vol. 1

Aos 15 anos, devorei o anime no qual este mangá se baseia. É muito bom poder ler Urusei Yatsura tantos anos volvidos.



Este é o primeiro volume de 17 (!!!) que a Viz anda a reeditar, deste mangá clássico (começou no final dos anos 70). Do que me recordo do anime, é bastante fiel aos livros - a premissa é que Ataru, um rapaz louco por mulheres, conhece Lum, princesa alienígena que, por um pequeno mal-entendido, fica convencida que estão noivos.


Urusei Yatsura é uma série de humor: a vida do azarado Ataru piora consideravelmente com a chegada de Lum e de todos os alienígenas que ela traz consigo, e há imensas referências culturais japonesas que já no anime me interessavam muito. Os capítulos são episódicos, e julgo que, aparte a introdução sistemática de novos personagens que vão ficando (e há vários que não apareceram ainda neste volume dos quais senti muita falta!), estes não terão grande sequência cronológica.

Apesar de algum do humor desta série ter envelhecido mal, com rapazes tarados e raparigas meio histéricas e alguma, embora pouca, nudez (do que me lembro dos episódios do anime, também ele antigo, este último factor acaba por melhorar muito), o factor nostálgico, para mim, é imenso. Gostei muito, mesmo muito, desta leitura. 

 


Tenho muita vontade de ler os próximos volumes, porque me lembro de muitos personagens interessantes (e disfuncionais, claro) que me são queridos, porque acho que apesar do humor envelhecido esta série será um clássico que vale a pena. As mulheres são objectificadas, mas Lum castiga Ataru pelas suas "transgressões", e o karma também não fica atrás; Ataru não tem qualquer sucesso e não é reciprocado. 

Talvez o leitor deste blog não antecipasse o dia em que eu leria um mangá com uma extraterreste de bikini padrão tigresse; mais ainda uma série de ficçao científica/comédia romântica. Todos os personagens são horríveis. Adoro esta série.

Traduzido para inglês por Camellia Nieh

5/5

Podem comprar esta edição na wook ou na Bertrand; não se encontra traduzido para português.


Comentários